RICETTE


RICETTE TIPICHE

Per darvi alcuni esempi pratici dei nostri prodotti e pietanze locali, vi presentiamo alcune delle ricette più significative e appetibili della nostra cucina, basate sui nostri prodotti tipici, dunque unici al mondo per sapori e aromi, e garantiti per quanto riguarda la genuinità.

 

 

 

TYPICAL RECIPES

Just to give you some practical examples of our local food and products, we are going to introduce to you some of the most meaningful and appetizing recipes of our cuisine, all based on our local produce, so unique in the world for their tastes and flavours, and guaranteed in terms of genuineness.

 

 

 

La granita, per una tipica colazione siciliana

Ecco la colazione che tutti desiderano, soprattutto in estate: la granita è l’unica a resistere a tutte le mode.

La granita siciliana, come i gelati è un alimento rinfrescante. Nella sua ricetta di base, si compone di acqua, zucchero e limone (granita al limone), ma alternativamente, il limone può essere sostituito da mandorle tostate, caffè o altre essenze.

Si può preparare anche in casa.

Si serve in bicchieri di vetro trasparenti, e si accompagna volentieri con la tipica brioche siciliana preparata con l`uovo e dalla forma a base semisferica sormontata da una pallina (vedi foto).

In Sicilia a granita ca briosci è spesso apprezzata come ottima colazione. In particolar modo la granita al caffè o alla fragola, una specialità della città di Messina, solitamente servita in un bicchiere in cui la metà inferiore è costituita da granita e la restante parte ricoperta di panna, rigorosamente fresca.

Catania, invece, è specializzata nella realizzazione della granita alla mandorla.

 

 

 

Granita, for a typical Sicilian breakfast

Here`s the breakfast which everybody crave for, especially in summer; granita is the only one which holds out against all fashions.

The Sicilian granita, just like the ice cream is a refreshing food. In its basic recipe, is composed of water, sugar and lemon (lemon ice), but alternatively, the lemon may be substituted by almonds, coffee or other essences.

It can also be prepared at home.

It is served in clear glasses, and goes willingly with the typical Sicilian “brioche”, a pastry made with egg, shaped as a hemispherical base topped by a ball (see picture).

In Sicily granita with brioche is often appreciated as a good breakfast. Especially with iced coffee or strawberry, specialities of the city of Messina, usually served in a glass when the bottom half is made up of ice and the rest is covered with cream, absolutely fresh.

Catania, however, is specialized in the manufacturing of almond granita.

 

 

 

 INVOLTINI DI MELANZANE 

INGREDIENTI (per 4 persone):

• 1 chilo di melanzane

• 100 g di parmigiano grattugiato

• 100 g di mollica

• 100 g di formaggio galbanino

• 200 g di sugo di pomodoro

• Una manciata di foglie di basilica

• Olio di oliva delicato

• Sale

PREPARAZIONE

 Tagliate le melanzane in lungo e salarle con acqua per 10 minuti.

 Friggetele in olio abbondante.

 Mettete in una scodella la mollica, il parmigiano, le foglie di basilico (in pezzettini piccoli), il formaggio galbanino (tagliato in cubetti), 4 cucchiai di sugo di pomodoro, e cucchiai di olio d’oliva e mescolarli bene assieme.

 Mettete questo composto con un cucchiaio al centro di ogni fetta di melanzana, dopo arrotolate la fetta e fissatela con uno stuzzicadenti.

 Mettete gli involtini in una pirofila, nella quale avrete versato prima il sugo di pomodoro ed un po’ di olio.

 Aggiungete altro sugo, ed una spruzzata di parmigiano, e gratinate in forno per 10 minuti.

 

 

 AUBERGINE ROULADES 

INGREDIENTS (for 4 people):

 

• 1kg of aubergines

• 100g of grated parmesan

• 100g of breadcrumbs

• 100g of galbanino cheese

• 200g of tomato sauces

• A handful of basil leaves

• Delicate olive oil

• Salt

 

PREPARATION

 

 Cut the aubergines lengthwise and put them in water and salt for 10 minutes.

 Fry them in plenty of oil.

 In a bowl put the breadcrumbs, parmesan, basil leaves (in small pieces), the galbanino cheese (cut into cubes), 4 spoonfuls of tomato sauce, 2 spoonfuls of olive oil and mix together well.

 Place this mixture with a spoon in the centre of each slice of aubergine, then roll up the slice and hold in place with a toothpick.

 Place the roulades in a Pyrex dish, having previously poured in the tomato sauce and a little oil.

 Add some more sauce, plus a sprinkling of parmesan, and cook au gratin in the oven for 10 minutes.

 

 

 SPAGHETTI AL SUGO DI SEPPIA 

INGREDIENTI (per 4 Persone):

• 800 g di seppie

• 1 cipolla

• 2 spicchi d’aglio

• 2 foglie di alloro

• 400 g di spaghetti

• 150 g di pomodoro concentrato

• Una manciata di prezzemolo

• Olio d’oliva

• 1 bicchiere di vino bianco

• Sale e pepe

 

PREPARAZIONE

 

 Pulite le seppie, togliendo le interiora ma conservando la sacca con il nero di seppia intatta.

 In un pentolino fate asciugare la seppia, tenendo il coperchio di sopra.

 Aggiungete molto olio, la cipolla (sminuzzata), l’aglio, il prezzemolo e il sale. Fate rosolare, versando sopra del vino.

 Poi aggiungete pomodoro, acqua, quanto necessari, e pepe nero.

 Aspettate fino a quando bolle e poi aggiungete la seppia ( senza le sacche) e le fooglie d’alloro. Cuocete a fuoco lento finché il sugo si addensa.

 Cuocete gli spaghetti in molta acqua salata; fatela scocciolare bene e condite con il sugo.

 

 

 

 SPAGHETTI WITH SEPIA 

INGREDIENTS (for 4 people):

• 800g of cuttlefish

• 1 onion

• 2 cloves of garlic

• 2 bay leaves

• 400g of spaghetti

• 150g of tomato concentrato

• A handful of parsley

• Olive oil

• 1 glass of white wine

• Salt and pepper

PREPARATION

• Clean the cuttlefish, removing the guts but keeping the sac with the sepia intact.

• In a saucepan dry the cuttlefish, keeping the lid on.

• Add plenty of oil, the onion (chopped), the garlic, the parsley and the salt. Brown, pouring on the wine.

• Then add the tomato, water, as required, and black pepper.

• Wait until into boils and then add the sepia (without the sacs) and the bay leaves. Cook on a low heat until the sauce thickens.

• Cook the spaghetti in plenty of salted water; drain well and dress with the sauce.

 

 

 COTOLETTE DI PESCE SPADA 

INGREDIENTI (per 4 persone):

• 4 fette di pescespada

• 100 g di mollica

• 2 uova

• ½ litro di olio di olive delicate

• 1 rameto di prezzemolo

• 2 spicchi d’aglio

• Limone e sale

 

 

PREPARAZIONE

 

 Battete le uova in un piatto senza mettere sale; mettere la mollica in un altro piatto.

 Fate inzuppare il pesce nell’uovo per pochi minuti, toglietele e arrotolatele nella mollica.

 Scaldate l’olio e friggete il pesce impanato.

 Fate sgocciolare le cotolette su carta da cucina e aggiungete il sale.

 Sminuzzate il prezzemolo e l’aglio finemente.

 Servite le cotolette, dopo avervi spolverizzato sopra prezzemolo e aglio sminuzzati e spremetevi sopra del succo di limone.

 

 

 

 

 SWORDFISH CUTLETS 

INGREDIENTS (for 4 people):

• 4 slices of swordfish (not too thin) weighing 600g in all.

• 100g of breadcrumbs

• 2 eggs

• 1/2 litre of delicate olive oil

• 1 sprig of parsley

• 2 cloves of garlic

• Lemon and salt

PREPARATION

 

 Beat the eggs in a dish without adding salt; put the breadcrumbs in another dish.

 Let the fish soak in the egg for a few minutes, remove and roll in the breadcrumbs.

 Heat the oil and fry the breaded fish.

 Let the fish cutlets drain on kitchen paper and add salt.

 Chop the parsley and garlic finely.

 Serve the cutlets, having sprinkled on the chopped parsley and garlic and squeezed the lemon juice over them.

 

 

 

 FALSOMAGRO ALLA SICILIANA 

INGREDIENTI (per 4 persone):

• Una fetta rettangolare di manzo del peso di 600 grammi

• 250 g di manzo tritato

• 50 g di pecorino piccante grattugiato

• 50 g di mollica

• 50 g di salame siciliano

• 100 g di procolina o di caciocavallo fresco

• 3 uova

• Sugo di pomodoro

• Un bicchiere di vino rosso

• 1 cipolla

• 1 rametto di prezzemolo

• Olio d’oliva

• Sale

 

 

PREPARAZIONE

 Mescolate la carne tritata con il formaggio grattugiato, un uovo, sale, il basilico spezzettato, e, se necessario, aggiungere un po’ di vino dimodoché il composto rimanga soffice;

 Stendete la fetta di manzo e ponete uniformemente di sopra il composto, il salame, due uova sode affettate, strisce di formaggio e alcune foglie di prezzemolo;

 Arrotolate la fetta di carne, legandola con spago;

 Rosolate bene questo “falsomagro” nell’olio, con una fetta di cipolla affettata, versandovi sopra un bicchiere di vino rosso, e lasciandolo evaporare;

 Continuate la cottura con 1 litro di sugo di pomodoro a fuoco leggero per circa un’ora;

 Quando è cotto, slegate il rotolo, affettatelo e servitelo con il sugo.

 

 

 

FALSOMAGRO “ALLA SICILIANA” 

INGREDIENTS (for 4 people):

• 1 rectangular slice of beef weighing 600g

• 250g of minced beef

• 50g of grated peppered pecorino cheese

• 50g of breadcrumbs

• 50g of Sicilian salami

• 100g of provolina or fresh caciocavallo cheese

• 3 eggs

• Tomato sauce

• 1 glass of red wine

• 1 onion

• 1 sprig of parsley

• Olive oil

• Salt to taste

 

PREPARATION

 Mix the minced meat with the grated cheese, one egg, salt, chopped parsley and, if necessary, add a little wine so that the mixture remains soft.

 Lay out the slice of beef and place uniformly on top the mixture, salami, two sliced boiled eggs, strips of cheese and some parsley leaves.

 Roll up the slice of meat, tying it up with string.

 Brown this “falsomagro” well in oil, together with a thinly sliced onion, pouring on a glass of red wine, letting it evaporate.

 Continue cooking with 1 litre of tomato sauce on a moderate heat for about an hour.

 When cooked, untie the roll, slice it and serve with the sauce.

 

 

 

 CANNOLI CON LA RICOTTA

INGREDIENTI (per 4 persone):

• 300 g di farina

• 30 g di burro

• 30 g di zucchero

• 1 uovo

• Vino bianco

• Olio in abbondanza per friggere

Per il ripieno:

 400 g di ricotta

 100 g di cioccolato fondente

 200 g di zucchero vanigliato

 

PREPARAZIONE

 Mescolate la farina con lo zucchero, il burro fuso, e abbastanza vino per ottenere una pasta di consistenza giusta, per potere poi essere stesa e avvolta in un tovagliolo, per più di un’ora.

 Nel frattempo mescolate delicatamente la ricotta con lo zucchero vanigliato, aggiungendo il cioccolato a pezzetti. Mescolate tutto bene assieme e mettete in frigo.

 Dopo che sarà trascorso il tempo necessario, srotolate la pasta ( non in maniera troppo sottile), e ritagliate alcune forme quadrate dal lato di circa 10 centimetri.

 Arrotolatene ognuna in diagonale attorno a cilindri (fatti di metallo o di canna, del diametro di 3,5 centimetri), che devono essre unti con olio, e ripiegate l’angolo esterno, che deve essere inumidito con albume di uovo per aiutare le forme ad aderire.

 Friggete, poche per volta, i cannoli che avete preparato, in tanto olio bollente. Metteteli ad asciugare e fateli raffreddare completamente prima di rimuoverli dai cilindri.

 Riempiteli con il composto di ricotta, livellando entrambe le estremità.

 Spolverizzatele di zucchero a velo

 

 

 RICOTTA CHEESE CANNOLI 

INGREDIENTS (for 4 people):

• 300g of flour For the filling:

• 30g of butter * 400g of ricotta

• 30g of sugar * 100g of plain chocolate

• 1 egg * 200g of vanilla sugar

• White vine

• Plenty of oil for frying

PREPARATION

• Mix the flour with the sugar, melted butter and sufficient wine to obtain a dough of the right consistency, which you should then let stand, wrapped in a napkin, for more than an hour.

• Meanwhile delicately mix the ricotta with the vanilla sugar, adding the chocolate in small pieces. Mix all together well and put into the fridge.

• After the necessary time has passed, roll out the dough (not too thinly) and cut out some square shapes of about 10cm on each side.

• Roll each one around cylinders (made of metal or cane, 3.5cm in diameter), which should be greased with oil, in a diagonal sense, folding over the external angle, which should be dampened with egg white to help them stick.

• Fry, a few at a time, the cannoli you have made, in plenty of boiling oil. Drain them and let them cool completely before removing them from the cylinders.

• Fill them with the ricotta mixture, leveling off the ends.

• Sprinkle with icing sugar.

 

 

 

 CASSATA ALLA SICILIANA 

INGREDIENTI (per 4 persone):

• 500 g di ricotta

• 300 g di zucchero

• 100 g di cioccolato fondente

• 2 cucchiai di frutta candita

• Alcune fette di pan di spagna

• Alcune fette di marzapane

• Un bicchierino di liquore

• Un po’ di cannella

PREPARAZIONE

 Spianate la ricotta e mescolate dentro lo zucchero, il cioccolato e la frutta candita; gli ultimi due tagliati a pezzetti.

 Aggiungete il liquore e la cannella.

 Ricoprite uno stampo per torte di forma circolare (adegato come dimensione) completamente (fondo e laterali) con fette di pan di spagna e marzapane (alternandole), leggermente imbevute di liquore leggero.

 Riempite la parte interna con il composto di ricotta, poi ricoprite con altre fette sottili di pan di spagna e marzapane.

 Mettete lo stampo nel frigorifero e lasciatelo per 4 ore.

 Mettete poi il dolce su un piatto rotondo.

 Coprite tutta la superficie con la glassa.

 Alla fine, decorate con pezzi di frutta candita

N.B. puoi trovare il marzapane in vendita già pronto per l’uso, in una buona

pasticceria

 

 

 

 CASSATA SICILIAN STYLE 

INGREDIENTS (for 4 people):

• 500g of ricotta

• 300g of sugar

• 100g of plain chocolate

• 2 spoonfuls of candied fruit

• Some slices of sponge cake

• Some slices of marzipan

• 1 small glass of liqueur

• A little cinnamon

PREPARATION

 Strain the ricotta and mix in the sugar, chocolate and candied fruit; the latter two cut into small pieces.

 Add the liqueur and the cinnamon.

 Line a circular cake mould (of adequate size) completely (bottom and sides) with slices of sponge cake and marzipan (alternating them), slightly steeped in sweet liqueur.

 Fill the interior with the ricotta mixture, then cover with further thin slices of sponge cake and marzipan.

 Put the mould into the fridge and leave for 4 hours.

 Put then the cake onto a round plate,

 Cover the whole surface with iced sugar.

 Finally, decorate with pieces of candied fruit.

************

N.B. you can find marzipan on sale ready for use in a good quality patisserie.